I came across this passage while reading Italo Calvino’s ‘Sotto il sole giaguaro’, a book devoted to exploring the senses through narrative.
I am reportign it because I was struck with how closely it describes our travel ethic. So thanks Calvino for taking on the onus of explainig our philosophy much better than we could ever have done ourselves ,-)
What do you think? Load of nonsense or do we have a point?
“Questa era appunto una conclusione a cui ero giunto e che Olivia aveva prontamente fatto sua (o forse l’idea era stata Olivia a suggerirmela e io non avevo fatto che riproporgliela con parole mie): il vero viaggio, in quanto introiezione d’un «fuori» diverso dal nostro abituale, implica un cambiamento totale dell’alimentazione, un inghiottire il paese visitato, nella sua fauna e flora e nella sua cultura (non solo le diverse pratiche della cucina e del condimento ma l’uso dei diversi strumenti con cui si schiaccia la farina o si rimesta il paiolo), facendolo passare per le labbra e l’esofago. Questo è il solo modo di viaggiare che abbia un senso oggigiorno, quando tutto ciò che è visibile lo puoi vedere anche alla televisione senza muoverti dalla tua poltrona. (E non si obietti che lo stesso risultato si ha a frequentare i ristoranti esotici delle nostre metropoli: essi falsano talmente la realtà della cucina cui pretendono di richiamarsi che, dal punto di vista dell’esperienza conoscitiva che se ne può trarre, equivalgono non a un documentario ma a una ricostruzione ambientale filmata in uno studio cinematografico).”
My translation:
“This was the conclusion that I’d come to and that Olivia had promptly embraced (or perhaps Olivia had suggested the initial idea and I’d done nothing more than rephrase it): the real journey, seen as introduction of an ‘outside’ that is different from our usual setting, implies a total dietary change, a swallowing of the country visited, in its fauna and flora and culture ( not just the different cooking and seasoning habits but the use of different utensils to grind flour or stir the pot), making the country transit through the lips and oesophagus. This is the only way of travelling that makes sense nowadays, when everything that is visible can also be seen from the television without getting out of your armchair. (And if you don’t object the same result is achieved through frequenting ethnic restaurants in our cities: they so alter the cuisine that they claim to reproduce that, from the point of view of the cognitive experience that can be drawn from them, they are equivalent not to a documentary but to a scenery filmed in a cinema studio).”